Monday, December 8, 2008
Updates from our Microcredit Program
This Microcredit Project enables HOPE to multiply positive economic impact for the poor by supporting their credit-based activities via access to revolving loan fund capital. Poor people are provided opportunity to help themselves.
As of June 2008, thanks to the kind help of HOPE supporters, based on the revolving nature of microcredit loans, HOPE's microcredit project has been able to make nearly 2 million US Dollars of loans available to the poor families since November 2005, when the fund was first created. In Cambodia, Ethiopia, India, the Philippines, Bangladesh an Sri Lanka these funds have been actively put to work to create a sustainable way for these families to create their own way out of poverty.
Over 17,000 individual loans have been made (average loan size about USD100 and repayment rates are over 95%.
To learn more about our microcredit program please visit our website.
http://hope.or.jp/en/page.php?id=208
---------------------------------------------------------------
マイクロクレジット・プログラム最新情報
世界には一日1ドル以下で生活している人々が10億人以上います。世界の貧困家庭の18%未満しか、金融サービスを利用することができません。マイクロクレジットは貧しい人々が生活を変えることができる、実践的かつ認知された手段です。彼らはマイクロクレジットを通じて、無担保・低利子少額ローンを借り、経済的自立のためのビジネスを始めることができます。
ホープはマイクロクレジット・プログラムによって、貧困地区に住む人々の生活改善を支援しています。ローンを借りた人が、自営業などで得た売上金でローンを返済していきます。全てのローンを払い終える頃にはビジネスが軌道に乗り、支援なしでも生活できるようになります。また、戻ってきた元本および利息は、支援を必要とする他の人々に貸し出す事で、元本だけの時よりも多くの支援を可能にします。その結果、追加の支援なしでも、ホープ・マイクロクレジットプログラム基金を循環して増やし、貧しい人々への経済的自立活動の支援が継続できるのです。
皆様のおかげで、ホープは2005年11月のプロジェクト開始以来、200万ドル規模のマイクロクレジットを行ってきました(2008年6月現在)。これまでに、カンボジア、エチオピア、インド、フィリピン、バングラデシュ、スリランカで17,000件以上の融資を行い、人々が貧困から抜け出す支援をしていきました。1件あたりの平均融資額は100ドルで、返済率は95%を超えています。
マイクロクレジット・プロジェクトについての詳しい情報はこちらをご覧下さい。http://www.hope.or.jp/ja/page.php?id=223
HOPE Christmas Party - 20th of December at Shooters
Special Guest: SANTA!
Children under 3 are free, Age 3-10 \975 and Age 11-over \1950 (drinks separate)
Please RSVP at isa@hope.or.jp
---------------------------------------------------------------
ホープ・クリスマスパーティーに参加しませんか?
12月20日午後3時からシューターズにて、恒例のホープ・ファミリー・クリスマスパーティーが開催されます。スタッフとともに、おいしいクリスマス料理を食べながら、ホープの活動について学びましょう!サンタクロースも登場しますよ!
3歳未満:無料 3~10歳:975円 11歳以上:1950円 (飲み物は別料金)
参加をご希望の方はこちらまでご連絡下さい。
isa@hope.or.jp
Monday, December 1, 2008
HOPE Gift Catalogue
When writing up your holiday gift list please keep in mind our HOPE Gift Catalogue. These gifts are truly gifts of hope; hope for a better future for families and communities in the world’s poorest communities. You can make the gift in your own name, or give twice by giving in someone else’s name. We will send you a special HOPE Card for you to forward to your loved one, or alternatively give us the message you would like to include and we will send the Gift Card directly to the person who you made this generous gift in the name of.
HOPE gifts include:
- Solar light – help a rural family extend their working hours and enable children to study in the evening.
- Send a child to school for a year – help a child in the Philippines have a brighter future.
- A cow! – The gift that keeps on giving in communities in Cambodia and Afghanistan.
- The gift of water – The true gift of life. Bring clean, safe water to communities in desperate need.
For more information please take a look at our catalogue:
http://www.hope.or.jp/splash/giftcatalog-front.pdf
http://www.hope.or.jp/splash/giftcatalog-back.pdf
Remember, all gifts in the HOPE Gift catalogue will change the life of a family in desperate need.
From the HOPE International Development Agency Japan’s team we wish you a wonderful holiday season!
-----------------------------------------------------------
ホープ・ギフトカタログ
年末年始の休暇が近づくにつれ、友人や大切な人と過ごす楽しい時間や、自らの時間や喜びを恵まれない人々と分かち合うことの大切さに気付かされます。経済が混乱している今日だからこそ、私たちは貧困に苦しむ人達のことを忘れてはいけないのです。
クリスマスプレゼントのリストを作る際には是非ホープのギフトカタログのことを思い出して下さい。このカタログには世界中の貧しい家族や団体がより良い未来を築くためのホープ(希望)が記載されています。恵まれない人々へご自身から直接的にギフトを送ることも、お友達やご家族へのプレゼントとして間接的にギフトを送ることもできます。ホープからはギフトのお礼として、大切な人にお渡しするためのカードをあなた宛に送らせていただくか、前もってメッセージをいただければ、こちらから直接その方へカードを送らせていただきます。
ギフトには、下記のものが含まれています。
・ ソーラーライト-農村に住む家族の労働時間延長や、子供の夜間の勉強に使用
・ 1年間の子供の学費-フィリピンの子供が輝かしい未来を過ごせるための支援
・ 牛銀行-カンボジアやアフガニスタンの家族や団体への牛銀行による支援
・ 水の供給-特に援助を必要としている地域への衛生的な水の供給
更なる詳細は、当団体のホームページ上のギフトカタログをご覧下さい。
http://www.hope.or.jp/splash/giftcatalog-front.pdf
http://www.hope.or.jp/splash/giftcatalog-back.pdf
あなたからのギフトは、援助が必要な人達の人生を変える手助けとなるでしょう。
Battle of the sexes - the results are in!
We were off at 10.10 and I was feeling stronger and stronger and beginning to pick up the pace at 10KM ( a friend who runs full marathons gave me this advice ), when suddenly the City Marathon Officials, pulled the barricade in front of us. We had to come screeching to a halt! Much to our chagrin, had we been even 3 seconds faster, we could have kept going. But we had run up against the Official cut off time for allowing any more 20km runners through in the allocated Citie`s 1/2 Marathon time allotment. I keep kicking myself...if I had only known this I would have increased my pace more, earlier.
I was ahead of Lowell and had been running 49 minutes at this point and I and others running around me were simply shocked that we were being made to discontinue - we all looked at each other helplessly and followed the `system` of embarking the buses provided to take us back to the stadium. I was sorely disappointed, because I still had all this energy inside of me and knew that I was very much on target to finish under the allotted 115 minutes....but Marathons have their rules!
I didn`t balk the system and regretted it - for at 12:23 Lowell came running back into the grounds have refused to obey the officials and get on the bus. Rather, he took off his number in front of them and continued along the sidewalk (as police were opening the roads to traffic again). Yep it takes that kind of determination!!
There, I was turning `totally Japanese` and sitting on the bus provided - coping with being told to quit yet so much left to give. ARgh!!
However, my dear friends, I have come away using that same old wise saying `I will know better Next Time!`... change my tactics. Looking at it in a positive light, despite today`s ruling, I came away realizing that my condition is very good, I had the best time hooking up with friends, networking and fund raising for the Poor. I thought about Y`all the whole way!!
Thanks again for your support. You have helped me beat Lowell on the fundraising side at least. Next year I will for sure beat him in the race, now that I know the 10 k cut off time. Please, if you have not done already, forward your payment to HOPE International. Details can be found on http://www.hope.or.jp/. Or if you need any assistance just let me know and I will have someone from the HOPE office contact you.
My kindest regards,
I felt for Kande though,who was ahead of me, and although she completed the first 10 in 49 minutes, 3 secs ahead of her they dropped the barricade. She is more JP than me so she followed the instructions to get on the bus.
Must confess it seems a bit unfair when the general rule of thumb in racing is to pace yourself in the beginning and then pick up the pace once you are warmed up.
So, although I techinically beat my wife, I must take my hat off to her as she has only be running a couple of years and is much faster than me and has proven to be formidable in fundraising!!
Lowell
Tuesday, November 25, 2008
University presentations
In the last eight years the NPO sector in Japan has grown exponentially and with it the volunteer movement. About 3% of all NPOs in Japan focus on International Cooperation, all others are focused on domestic issues. Thanks to HOPE supporters and sponsors since 2008 HOPE International Develoment Agency Japan's budget is in the top 5% range of all NPOs in Japan.
The students had many question on HOPE's activities and how they could also help a NPO/NGO like HOPE.
If you would like HOPE to visit a school or university in your community please contact us at info@hope.or.jp
-------------------------------------------------------------
愛知淑徳大学で講演を行いました。
11月13日、ロウェル・シェパードと市川伊沙は、愛知淑徳大学の学生たちに向け、ホープの活動と日本でのボランティア活動の高まりについて講演をしました。
ここ8年間で、日本におけるNPOは飛躍的な成長を遂げました。日本のNPO全団体のうち約3%が国際協力に取り組んでおり、その他の団体はすべて国内の問題に焦点を当てています。支援者やスポンサーの皆様のおかげで、今年度ホープの予算規模は、日本のNPO団体の上位に入っています。
学生たちからはホープの活動について、またホープのようなNPO/NGOを支援するにはどうしたらいいか、などの質問がありました。
ホープからの訪問をご希望の学校・団体などございましたら、こちらまでご連絡ください。
info@hope.or.jp
Thursday, October 16, 2008
Battle of the sexes - a physical and fundraising challenge
They have set a goal of 500,000 yen each of sponsorships for their 20km run and our HOPE friends can align themselves to root for the boys or for the gals.
Help Lowell and Kande have a good run at each other by pledging your sponsorship on our HOPE Global Challenge website and by rooting for them on November the 24th.
---------------------------------------------------------------
「男女対抗募金マラソン」開催のお知らせ
11月24日に行われる名古屋マラソンに、ホープからもランナーを募集しておりましたが、残念ながら、応募締切日2週間前にして定員がいっぱいになってしまいました。希望者の多くの方々に参加を断念していただく形となりましたが、ホープから2名、ホープの責任者であるロウェル・シェパード氏とその奥様キャンディさんが参加します。お2人には「男女対抗募金マラソン」にチャレンジしていただくことになりました。ロウェル氏とキャンディさんは1年半に渡るトレーニングをしてきており、2時間以内のゴールインを目指しています。
お2人は20キロマラソンを通じて、各自50万円の募金を目標額にしています。ホープ支援者の皆様には男性と女性に分かれてお2人を応援していただければ、と思っています。
ホープ・グロバールチャレンジ専用サイトからの寄付と、名古屋マラソン当日の声援で、ロウェル氏とキャンディさんのマラソンを応援しましょう!
Wednesday, October 8, 2008
Lace up your running shoes! Run for HOPE in the Nagoya City Marathon
You can choose to participate in the half marathon, the 10K or the 4K and set your own fundraising goal (minimum 1000 yen per Kilometer). HOPE will take care of the whole registration process and provide you with all your information in English. In addition to getting an Official Race T-shirt, you will also receive an "I Ran for HOPE" T-shirt and have your name entered into a raffle ( top prizes are flights to Guam and Cairns).
The race is open to all ages! The 4k is ideal for families – you are allowed to walk! While the half-marathon is for the truly serious runner. Remember that all funds raised by you will go directly to HOPE run projects all across the world, ranging from AIDS awareness education, to Microcredit programs, to helping rural communities’ easier access to clean water.
Registration deadline is October 20th, but this event often sells out so book your spot early!
To register for this event or for more information please visit the HOPE Global Challenge website: http://www.hopeglobalchallenge.com/
---------------------------------------------------------------
ホープのランナーとして、名古屋シティマラソンに参加しませんか?
ホープは今年、海外プロジェクトの資金集めのため、初の試みとして、名古屋シティマラソンに参加することを決定致しました。名古屋シティマラソンは毎年1万6千人もの観客が集まる、とても人気の高いスポーツイベントで、今年は11月24日に行われます。私たちホープは、ホープを代表して走るランナーを50~100名募集しています。
ハーフマラソン、10km、4kmの3コースからお選びいただき、自分自身のファンドレイジング目標額(1kmにつき最低千円)を設定して下さい。ホープが登録手続き一切を代行し、また必要な情報を英語にて提供します。名古屋シティマラソン公式Tシャツに加え、「I Ran For HOPE」のロゴ入りホープオリジナルTシャツをプレゼント、またグアム旅行やケアンズ旅行など豪華賞品が当たる抽選会にもご参加いただけます。
レースには年齢に関わらず誰でも参加できます。4kmコースは家族での参加のみ可能で、歩くこともできます。ハーフマラソンは真剣に走りたい方にのみおすすめします。このプロジェクトでの収益はすべて、エイズ啓蒙教育やマイクロクレジットプロジェクト、また地方に住む人々が飲み水を得るための支援などの、世界中で行われているホープのプロジェクトに使われます。
応募締め切りは10月20日となっておりますが、人気の高いイベントのため、すぐに定員に達することもございます。お早めにお申し込み下さい。
お申し込み、お問い合わせはこちらのホープ・グローバルチャレンジ専用サイトからお願い致します。 http://www.hopeglobalchallenge.com/